Entschuldigen Sie bitte, aber so stimmt das nicht, ein guter Bekannter besorgte mir jenen 3. Band in deutsch !!! Wo haben Sie denn den besorgt , da muss ich gleich mal nachschaun.... ?
turgon hat geschrieben:Entschuldigen Sie bitte, aber so stimmt das nicht, ein guter Bekannter besorgte mir jenen 3. Band in deutsch !!! Wo haben Sie denn den besorgt , da muss ich gleich mal nachschaun.... ?
Aha, und wo? Selbst übersetzt oder Verlag? Wenn ja, welcher Verlag?
Die italienische Version habe ich aus Italien über ZVBA bestellt. Weiss nicht welches Antiquariat genau.
Es ist eine Selbstübersetzung soweit ich sehen kann , also kein Verlag. Die Person die das darf hat auch andere antike und seltene Bücher mit Erlaub neu veröffentlicht . Ich schau gerade nach einer Internetseite.
Die italienische habe ich selbstverständlich auch, aber passen Sie auf es gibt in USA einen Verlag der bringt diese auch raus aber nicht legal und mit verfälschten Inhalten !!! Das wurde mir kürzlich erst zugesteckt, also beim Kauf die Inhalte vergleichen !
Wie stehts bei Ihnen neben Büchern über integrale Tradition (Ich nehme an, dann wird auch Guénon ein Begriff sein) usw. mit Büchern zum Thema "Reaktionismus"?
Ich hab ne Kopie davon, allerdings muss ich gestehen, dass bisher nur sehr wenig daraus gelesen habe. Was ich über Evolas Rassenlehre weiss hab ich aus dem Aufsatz Rasse und Kultur und natürlich aus seinen anderen Schriften die ich gelesen habe.
Wenn wir schon dabei sind, Sie haben vielleicht auch einiges von Ihm auf italienisch gelesen? Jedenfalls in den deutschen Büchern definiert er einmal die Hierarchie so: Geist, Seele, Körper und dann wiederum anders wo so: Seele, Geist, Körper. Haben Sie dafür eine Erklärung? Ist das blos ein Übersetzungsfehler? Oder Absicht?
René Jean-Marie Joseph Guénon, ich bitte drum, seis auf meine französischen Wurzeln !
Selbstverständlich, was ich an Inventar habe und besitze kann ich aus dem Kopf nicht sagen, da ich zur Zeit keine Zugriff darauf habe (Umzug) Aber gut zu wissen das Sie sich dafür Interessieren !
marinetti hat geschrieben:Wenn wir schon dabei sind, Sie haben vielleicht auch einiges von Ihm auf italienisch gelesen? Jedenfalls in den deutschen Büchern definiert er einmal die Hierarchie so: Geist, Seele, Körper und dann wiederum anders wo so: Seele, Geist, Körper. Haben Sie dafür eine Erklärung? Ist das blos ein Übersetzungsfehler? Oder Absicht?
Da wurde schon vor Jahren sich das Maul zerrissen, ich erinnere mich das sich die Einigung so verlief, das es ein Übersetzungsfehler ist ,ganz einfach deshalb weil Evola (in den alten Büchern) Bruchstücke alter Lat. Sprache verwendete, es muss den Übersetzer verwirrt haben. Warum das so war oder ist kann ich nicht sagen, natürlich wird heute wie üblich noch das Gegenteil behauptet und drüber vermutet. Aber gut das Sie das Ansprechen.
Und welche Abfolge stimmt denn jetzt?
Ich meine vom Sinngehalt ist es ja klar. Nur welches Wort für welchen Sinn?
Ich würde sagen vom deutschen her am ehsten dass Seele über dem Geist steht.