Kann mir das irgendwer von euch ....
Verfasst: 26.10.2003, 13:02
... übersetzen??????? Also das was auf Dialekt ist
Ich kann mir zwar einen kleinen Teil davon denken, aber der erste satz macht mir doch schon Probleme ;D
Blitzts jetz z' Züri?
Sitzt ein Hamburger, ein Stuttgarter und ein Züricher im Zug:
Frägt der Züricher den Hamburger: "Sin si z Züri gsi?"
Da ihn der Hamburger nicht versteht wiederholt er die Frage noch einmal.
"Sin si z Züri gsi?"
Dann hilft ihm der Stuttgarter: "gwää moint r, gwää!" Sin si z Züri gsi? - Sind Sie in Zürich gewesen?
gwää moint r - gewesen meint er
Ach, ja, das Wetter: Dsun tschint tschöö!
Tünnes, schtong opp, de Sonn sching schong.
Dr Ebrhard soll da Radioabbarad Drepp radraga
Glei bei Blaubeira leit a Gletzle Blei, a Gletztle Blei leid glei bei Blaubeira.

Blitzts jetz z' Züri?
Sitzt ein Hamburger, ein Stuttgarter und ein Züricher im Zug:
Frägt der Züricher den Hamburger: "Sin si z Züri gsi?"
Da ihn der Hamburger nicht versteht wiederholt er die Frage noch einmal.
"Sin si z Züri gsi?"
Dann hilft ihm der Stuttgarter: "gwää moint r, gwää!" Sin si z Züri gsi? - Sind Sie in Zürich gewesen?
gwää moint r - gewesen meint er
Ach, ja, das Wetter: Dsun tschint tschöö!
Tünnes, schtong opp, de Sonn sching schong.
Dr Ebrhard soll da Radioabbarad Drepp radraga
Glei bei Blaubeira leit a Gletzle Blei, a Gletztle Blei leid glei bei Blaubeira.